忘れ物を自宅に送ってもらう

事前にホテルに電話をし、「忘れ物がある」こと、また「それを自宅に送ってもらえる」ことが確認できた場合に、自分の住所を連絡する際の英文です。

電話を受けた人の名前を確認している場合はその人宛てに、名前がわからない場合は「The Front Office Manager」宛てに送ります。


日本語訳を見る

件名:Address to send my jacket

本文Dear John,
(または、 Attention : The Front Office Manager)

Thank you for your kind assistance.
I'm very happy to hear that you kindly keep my jacket.

Please send it to the address below by C.O.D.

12F Metropolitan Plaza,
1-11-1 Nishi-Ikebukuro,
Toshima-Ku, Tokyo-To
Japan 171-0021
Ms Ringo Sato

phone +81-3-3980-****
fax +81-3-3980-****

Thank you very much again and I'm looking forward to hearing from you soon.

Best regards,

Ringo Sato

英語訳を見る

件名:ジャケットの送付先について

本文フロントオフィスマネージャー様

お世話になっております。
この度は私のジャケットを預かっていただきまして、誠にありがとうございます。

着払いで下記住所に送っていただけますでしょうか。

171-0021
東京都豊島区西池袋1-11-1
メトロポリタンプラザ 12F
佐藤林檎

電話 03-3980 - ****
ファックス 03-3980 - ****

本当にありがとうございます。ご連絡お待ちしています。

よろしくお願いいたします。

佐藤林檎

ホテリスタメルマガ登録

ホテルで使う英会話